青岛翻译公司语言桥分享笔译的等级有哪些,有什么区别?

青岛翻译公司语言桥分享笔译的等级有哪些,有什么区别?语言桥人工在线翻译质量等级分为三个等级:标准级、专业级、出版级,其适用范围和翻译流程/标准如下:

标准级适用范围:适用于非专业化领域,如:- 日常内容- 企业内部参考- 小范围交流- 招投标流程/标准:- 语言桥翻译经验2年以上译员- 翻译+质量检查- 2天内确认,

2次免费修改专业级适用范围:适用于专业领域及政治、商业等正式场合,如:- 重要、公开场合- 要求专业场合- 文章可读性强流程/标准- 语言桥翻译经验3年以上中级译员- 翻译+质量检查- 专业审校- 5天内确认,

5次免费修改出版级适用范围:适用于行业领域内的专业资料、学科论文、学术交流等对译文严谨性、客观性要求较高的内容翻译,如:- 正式场合- 发表文本- 学术研究流程/标准- 语言桥翻译经验5年以上高级译员- 翻译+质量检查- 高级审校- 一个月内不限次数免费修改

您可以选择一种方式赞助本站

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: