青岛翻译公司语言桥分享机械设备的英文翻译特点与方法

机械设备的进出口都需要对其产品名称、产品说明与使用手册进行翻译,保障设备的顺利使用与使用安全。机械设备用英语翻译是mechanical equipment,机械翻译由于其专业性要求较高,在翻译时需注意相关特点。这里青岛翻译公司语言桥就带你了解下机械设备的英语翻译特点与使用方法。

1、双重性,即一词多义性。

2、由派生词(derivation)构成。

3、缩略词(abbreviation)的大量使用。为简洁、美观和术语规范化,机械专业英语大量使用缩略词。一类是列出固定词组中的每一个词的首字母,有的在每个字母后面加上句点,且大写有的大写有的小写;一类是半缩略词,有词组前两个词的首字母加后面的词构成;一类是缩略某个词的一部分,如开头部分、结尾部分、中间部分或两端部分。

4、复合词(compounding)占多数。

5、词语搭配多

青岛翻译公司语言桥分享机械设备的英文翻译特点与方法

青岛翻译公司语言桥分享机械设备的英文翻译特点与方法

机械类翻译方法

1、名词的直译  大多数名词都可按词的本义和原词性直接照译出来。对于名词性的专业术语、专有名词和缩写词等除可采取照意译法外, 还可运用照音译法和照形译法。

2、动词的直译  英汉语中的谓语行为动词大都可按字面意义照译。用的最多的英语连系动词 “be”的谓语变化形式和汉语“是” 或 “为” 一般可以照译。

3、名词的转译  机械英语中表达动作概念的动名词、具有动作意义的抽象行为名词、由动词派生的名词等,往往都可以根据具体情况转换成汉语动词。

4、动词的转译  英语中某些谓语动词不宜照译为汉语动词,而应转译成汉语名词,这样才符合汉语习惯。

以上就是青岛翻译公司语言桥分享机械设备的英文翻译特点与方法。如果您有机械领域的翻译需求,可通过语言桥人工翻译网进行了解,或通过在线客服获取服务与帮助。

您可以选择一种方式赞助本站

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: