指挥300翻译,决胜跨境对接, 壮哉语言桥!

为了更好的让世界了解河南,助推河南企业“走出去”,吸引更多海外企业前往河南投资兴业,2017年3月29日,在第十一届中国(河南)国际投资贸易洽谈会期间,中国银行联合河南省政府,在河南郑州共同举办“2017河南工商企业跨境投资与贸易对接会”。

指挥300翻译,决胜跨境对接, 壮哉语言桥!

郑州翻译公司-语言桥集团作为本项目的语言服务供应商,为本项目提供同声传译、交替传译、精品笔译,同时为活动现场提供近200名优质英语口译员及11个语种的小语种口译员参与洽谈翻译工作。

本次对接会是参会国家最多、规模最大的一次跨境撮合活动,共有来自全球39个国家和地区近400位海外企业家、1000多位河南企业家参加。本项目是河南省历史上规模最大的外事口译活动之一。我司联合河南省内外多所优秀高校共同参与此项目,依托高校的优秀生源,开展全方位校企合作,为本次国际性会议提供优质的口译服务。

本项目时间紧,需求人数多,译员任务重,语种范围广。我司结合以往大规模口译活动组织管理的经验,在省内外高校开展了大规模的译员招募活动。为了达到更好地宣传效果,语言桥团队通过线上信息推送、以及线下高校宣讲会,就本次项目的背景、流程、要求、以及给同学们带来的助益等信息传递给同学们,提高同学们的参与积极性。通过前期的推广及宣传,河南省内高校共计500余名人参与报名。为了选拔出优秀的译员,我司合理地设置面试试题,统一组织面试,从口语、听力、语法、现场反应能力、语言组织能力、逻辑思考等方面综合考察译员的语言能力。面试团队由我司工作人员,中行负责人及高校老师组成,经过严格的筛选,确定首批译员参与接下来的培训。同时,为了弥补本地小语种资源不足,我司携手国内著名外语高等院校对小语种也进行了译员的招募。

为了提升译员的综合素质及金融专业知识,更好地应对现场复杂的口译内容。我司邀请了具有多场大型国际会议涉外志愿者培训指导经验的培训师为大家进行了商务礼仪方面的指导培训;与此同时,主办方中国银行河南省分行方的翻译负责人也为大家进行了项目背景、国际结算方式等金融领域专业知识的培训。与此同时,为了强化大家的实战经验及临场感,我们计划并开展了线上线下两种形式的译员模拟训练。在线上,以微信语音的形式进行一对一的口译训练。作为中国银行方翻译团队的负责人邵珠光,更是亲力亲为,牺牲了自己休息时间,对译员们提交的口译作业进行一对一的点评和指导。同时,也对语言桥的组织及管理工作作出了指导和大力支持。在线下,我们分别在院校组织了分组分行业实战模拟训练,大家以角色扮演的形式,根据出具的不同行业的模拟题,就特定的场景及专业知识等进行口译实战模拟训练,提高译员自我对现场的熟悉度和应变能力。

中国银行河南省分行的翻译工作组与语言桥郑州公司项目团队携手共进,完美配合,为本次“跨境撮合”提供了全方位的语言支持,顺利地完成了河南省内规模最大的口译活动。架起了语言之桥,联通了中外之愿!

您可以选择一种方式赞助本站